A look at some of the controversial verses in the Quran

The words “Allah” and “God” in the original text of the Quran were not translated into English until the 18th century.

They remain in the Arabic text and, while some of them are now considered to be Islamic, others are not.

Some are considered blasphemous and are not allowed in mainstream Islamic religious texts.

One of the most controversial verses is the one that has since become a rallying cry for many people in the Islamic world.

It says: “Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the religion of Truth, (nor acknowledge the Prophets) except those of the believing faith.”

But many Muslim scholars say the word “Allah,” which in Arabic means “Greater Glory,” should not be translated that way.

That means Muslims believe in God and the existence of a divine being.

The Quran says Allah created everything from nothing, and everything after that.

But it also says that there is no creator or ruler.

“So what the Arabic people say is that Allah is not the creator of anything, but He created everything,” said Dr. Hassan al-Banna, a Middle East scholar at the University of Toronto.

Al-Bana is the author of the new book “The Prophet of Allah: An Expose of His Message.”

Al-Qaeda and its leader Osama bin Laden, who died in 2011, have embraced many of the themes and themes that the Quran describes.

But al-Qaeda has also used verses from the Quran in speeches, videos and other material.

Many Muslims in the Middle East, especially in the Sunni Muslim countries, are upset with the Quran and its teachings.

They say the verses in Islam are incompatible with modern Western values.

A new study published in the journal Religion and Ethics, for example, says that while the Quran does not mention homosexuality, it does have verses on marriage and women’s rights.

Some of the more controversial verses, such as those about women and women being oppressed and not being allowed to practice their religion, were revealed in the ninth and 10th centuries, respectively, and the Quran was written after those centuries, according to the study.

So, while the word ‘Allah’ is not an Arabic word, some Muslims believe it is a very specific word that is used in Islam to refer to God, said Dr Banna.

But some people in Muslim countries say they believe the word means more than it does.

“They call it the God-man, they call it God,” said Abdurrahman Abdulla, a former member of the Jordanian parliament who is now a political commentator.

“It is Allah, the one God, the supreme being.

And that is the reason why Muslims are trying to say the Quran is not a religion.

It is a messiah who has given us all guidance.”

The Quran is part of the Bible, the Quran has many other passages in the Bible that were written centuries before the Koran was written.

But the Quran’s teachings are not part of a single religion and are therefore subject to interpretation.

And there are a lot of conflicting opinions on whether the Quran should be translated in this way or not.

Muslim scholars have been trying to come up with a translation that makes sense for a lot more than just the verses that are in the book.

Some Muslims, for instance, want to remove the word that they call “dhimmi,” which means someone who is considered heretical or outside the faith.

They believe it should be replaced with “dhimma,” which is a plural that means person of good character and who has the right to worship freely.

They also want the word dhimmi to be removed from the name of the prophet Muhammad.

Another interpretation is that the word is part-Muslim.

So the word itself should be included in the translation to avoid the problem of Muslims taking the word out of the name, said Abdullah Zawahiri, a Saudi Arabian scholar.

But many other Muslim scholars agree that the term dhimma should be used, along with “Allah.”

And there is another debate about whether the word has any meaning.

Some scholars believe it could mean the creator, while others say it is meant to represent the people of the earth.

They call the term dhu-madin, which means the earth is God’s creation.

In this way, it is similar to the way in which the Quran refers to the heavens and the earth in the past.

But even those who do not agree with those interpretations argue that the text is a divine document and is not something that can be changed.

In his book “A Quran for All Times,” Islam scholar and historian Muhammad bin Qayyum Al-Khair said that the “dhu-mads” in this verse, the words that mean “created in the heavens” or “created at the end of time,” have nothing to do with the creation of the world